文章日期:2019年3月29日 15:41
彭博引述知情官員透露,美國官員抱怨中美貿易協議文本內容的中文版,程度不夠或遺漏了談判代表的承諾,使對措辭的關注成為現時一個關鍵問題。其中一位官員指,雙方對某些詞語的理解有很大不同。
有關官員透露,美國財政部長梅努欽和美國貿易代表萊特希澤周五在北京舉行會議,部分工作是為了確保文本的英文和中文版本沒有差異,同時也是平衡雙方前往對方首都進行工作訪問的次數。
其他報道:
【保單準則】保監局發布合資格可扣稅年金指引
【公司業績】郵儲行:未來仍可保持較快增長
【公司業績】華潤醫療去年多賺2.4% 派息12仙
【不那麼樂觀】融創孫宏斌:今年拿地要「小心」
【公司業績】中信股份純利升14% 資源能源業扭虧為盈
【公司業績】招商局港口去年多賺20.2% 派息73仙